알랭드보통-왜 나는 너를 사랑하는가/アランドボトン-恋愛をめぐる24の省察
[한국어소설] 알랭드보통- 왜 나는 너를 사랑하는가
(恋愛をめぐる24の省察/日本版)
*韓国語の書籍です
*経年による表紙の色褪せ、黄ばみがあります
*☼*―――――*☼*―――――
断捨離のための出品となります。
10/27(日)までの出品です。
恋愛をめぐる24の省察(日本語)
を別ページで出品中ですが
こちらは韓国語版になります。
また本棚保管でしたので、ご了承いただける方宜しければどうぞ( ¨̮ )︎︎❤︎︎
透明のラッピング袋に入れ
包装後お送りいたします。
*☼*―――――*☼*―――――
<原作>
1993年に発表されたアラン・ド・ボトンのデビュー作であり、現在でも多くの人々に愛されて読まれている恋愛小説。原題は『Essays In Love』。
翻訳はチョン・ヨンモク。
<本概要>
ある男性がクロエという名の女性と偶然出会い、交際を始め、約1年間ロンドンで恋人として共に過ごし、最終的には別れるまでの過程が描かれている。
24章からなるこの小説では、著者が2人の行動や言葉から1章ごとに1つずつ、愛に関する哲学的なテーマを提示している。
#韓国語 #語学勉強 #韓国 #韓国書 #アラン・ド・ボトン
(恋愛をめぐる24の省察/日本版)
*韓国語の書籍です
*経年による表紙の色褪せ、黄ばみがあります
*☼*―――――*☼*―――――
断捨離のための出品となります。
10/27(日)までの出品です。
恋愛をめぐる24の省察(日本語)
を別ページで出品中ですが
こちらは韓国語版になります。
また本棚保管でしたので、ご了承いただける方宜しければどうぞ( ¨̮ )︎︎❤︎︎
透明のラッピング袋に入れ
包装後お送りいたします。
*☼*―――――*☼*―――――
<原作>
1993年に発表されたアラン・ド・ボトンのデビュー作であり、現在でも多くの人々に愛されて読まれている恋愛小説。原題は『Essays In Love』。
翻訳はチョン・ヨンモク。
<本概要>
ある男性がクロエという名の女性と偶然出会い、交際を始め、約1年間ロンドンで恋人として共に過ごし、最終的には別れるまでの過程が描かれている。
24章からなるこの小説では、著者が2人の行動や言葉から1章ごとに1つずつ、愛に関する哲学的なテーマを提示している。
#韓国語 #語学勉強 #韓国 #韓国書 #アラン・ド・ボトン
其他推薦商品: