此參考翻譯中文功能是由Google翻譯所提供,跨買不保證翻譯內容之正確性
將商品說明翻譯成中文
メーカー名: FENDER JAPAN
型番: TL-STD
タイプ: テレキャスター
2013年10月頃に購入してある程度使用していましたが楽器から離れていた為、ハードケース内で長年保管しておりました
購入して間もない頃にスタジオのスタンドからギターを倒したことで一度ネックヘッド部分を割っております(画像2)
※リペア業者にて接着を施し、以降は問題なく使用していました
ストラップピンを別の物へ変更しておりますが、純正品は保管していましたので同梱します(画像7+エンドピン部分)
ネック付け根にヒビか線傷か判断できない箇所があります(画像11)
ある程度使用していた為、細かい打痕や線傷はご容赦ください。
※わかる範囲の打痕は写真に添付いたします(画像12〜14)
ボリューム?部分の金属面は錆があります。(画像15)
また当方素人の為、フレットの残り等は判断しかねますが、簡易的なネック反りの確認も所感では問題がなく、購入してからトラスロッドは一度も触れておりません。
※シールドを差しての音出し確認済
純正のソフトケースに入れて発送予定ですが、+8,000円でハードケースに変更も可能です。(ご希望あれば写真追加します)
10年以上前の中古品ですので神経質な方はお控えください。
上記全てご了承いただいた上でご購入をお願いいたします。
型番: TL-STD
タイプ: テレキャスター
2013年10月頃に購入してある程度使用していましたが楽器から離れていた為、ハードケース内で長年保管しておりました
購入して間もない頃にスタジオのスタンドからギターを倒したことで一度ネックヘッド部分を割っております(画像2)
※リペア業者にて接着を施し、以降は問題なく使用していました
ストラップピンを別の物へ変更しておりますが、純正品は保管していましたので同梱します(画像7+エンドピン部分)
ネック付け根にヒビか線傷か判断できない箇所があります(画像11)
ある程度使用していた為、細かい打痕や線傷はご容赦ください。
※わかる範囲の打痕は写真に添付いたします(画像12〜14)
ボリューム?部分の金属面は錆があります。(画像15)
また当方素人の為、フレットの残り等は判断しかねますが、簡易的なネック反りの確認も所感では問題がなく、購入してからトラスロッドは一度も触れておりません。
※シールドを差しての音出し確認済
純正のソフトケースに入れて発送予定ですが、+8,000円でハードケースに変更も可能です。(ご希望あれば写真追加します)
10年以上前の中古品ですので神経質な方はお控えください。
上記全てご了承いただいた上でご購入をお願いいたします。
代購注意事項:
- 購買mercari及其他二手交易平台商品,建議加選「開箱拍照」服務,否則商品進入國際運輸後將無法處理。
- 在結帳時勾選付費服務「開箱拍照」,就可在商品抵達日本倉庫時進行拍照,確認商品數量,並檢查商品是否相符。
- 開箱拍照後若有圖文不符合商品說明的情況時,可向賣家和網站方反應問題。
- 反應與交涉不保證商品可以退款或換貨,網站方不一定會受理,最終裁量權在網站方,跨買盡力協助處理。
- 贗品相關問題由於牽涉到主觀的判斷問題,必須在開箱拍照後,提供與正品的比對和說明,才可向賣家和網站反應與交涉。
mercari交易注意事項:
- 部分賣家會在同一個頁面販售多項商品,目前跨買無法指定購買其中幾項商品,也沒有辦法針對其中幾件進行議價。若希望購買商品,需全部購買。
- 購買前對商品有疑問請到 LINE線上客服
- 對商品有任何疑問或議價需求請在購買前先提出,購買後就無法向賣家提問或要求降價。
- 由於mercari沒有商品同捆合併寄送功能,每筆訂單都是個別出貨,會產生多筆手續費和日本當地運費。
- 無法要求賣家以指定方式寄送,會依賣家提供寄送方式為主。
- 下單購買後無法取消交易,請會員在購買前查看賣家的商品說明與評價,並在理解商品說明中記載的注意事項之後再下單。
- 如果mercari商品頁有以下狀況,請不要下單:
1. 商品頁面裡沒有照片。
2. 有寫「即購入不可」「即購入X」「即買い禁止」等類似字樣。
3. 他人專用賣場,例如:「abc樣專用」。
其他推薦商品: