WWJDヘアゴムブレス 細タイプ3本セットブラック
商品原始頁面
商品售價 |
449
102
|
已售完
|
|
商品狀態 | 新品、未使用 |
即購入大歓迎です。
購入前のコメントは不要です‼️
未使用品です。
W.W.J.Dとは、
『 What Would Jesus Do?』
の略となります。
意味は、
『神なら(こういう時)どうされるだろう?』
と和訳されます。
この訳は決して間違いではありませんが、Jesusとは、神を表す一般名詞(GOD)ではございません。
Jesusは英語ですが、
イタリア語で『Gesú』
フランス語で『Jésus』
ギリシャ語で『 Ίησοῦς』
日本語で『イエス』
つまりは、新約聖書、福音書の主人公、日本語でイエスの名前の英語発音となります。
多くの新約聖書原文の書かれたのギリシャ語発音で、「イエースース」みたいな発音、日本でも昔は「イエズス」等発音した、イエスの英語発音がJesusとなります。
『イエス(様)なら(こういう時)どうされるだろう?』
という意味となります。
言葉の意味からも解る通り、こちらはお守りの類ではございません。ご自身への戒め、教訓、問いかけの言葉の書かれたものです。
NBAの選手が使用しだして人気に火がつき、大人気商品となります。
ヘアゴムやブレスにいかがでしょう。
中にゴムが入っているので伸びます❗️
WWJD商標登録の正規品です!
スポーツやふだんのオシャレにグッドです(^^)
【サイズ】60X4ミリ/内径 16cm
【セット内容】3本
購入前のコメントは不要です‼️
未使用品です。
W.W.J.Dとは、
『 What Would Jesus Do?』
の略となります。
意味は、
『神なら(こういう時)どうされるだろう?』
と和訳されます。
この訳は決して間違いではありませんが、Jesusとは、神を表す一般名詞(GOD)ではございません。
Jesusは英語ですが、
イタリア語で『Gesú』
フランス語で『Jésus』
ギリシャ語で『 Ίησοῦς』
日本語で『イエス』
つまりは、新約聖書、福音書の主人公、日本語でイエスの名前の英語発音となります。
多くの新約聖書原文の書かれたのギリシャ語発音で、「イエースース」みたいな発音、日本でも昔は「イエズス」等発音した、イエスの英語発音がJesusとなります。
『イエス(様)なら(こういう時)どうされるだろう?』
という意味となります。
言葉の意味からも解る通り、こちらはお守りの類ではございません。ご自身への戒め、教訓、問いかけの言葉の書かれたものです。
NBAの選手が使用しだして人気に火がつき、大人気商品となります。
ヘアゴムやブレスにいかがでしょう。
中にゴムが入っているので伸びます❗️
WWJD商標登録の正規品です!
スポーツやふだんのオシャレにグッドです(^^)
【サイズ】60X4ミリ/内径 16cm
【セット内容】3本
其他推薦商品: