ユリイカ1996年6月号 特集=ロラン・バルト

商品原始頁面
商品售價
1,000
218
商品狀態 目立った傷や汚れなし
賣家所有商品
賣家ID 貸間あり
賣家評價 17600
商品所在地 広島県
日本當地運費 送料込み(出品者負担)
發送方式 らくらくメルカリ便
預計出貨時間 1~2日で発送
加入最愛
關注賣家
此參考翻譯中文功能是由Google翻譯所提供,跨買不保證翻譯內容之正確性
將商品說明翻譯成中文
ユリイカ1996年6月号 特集=ロラン・バルト

目次:
【新連載 日付のない日記 第1回】毎日二本の試写を(田中小実昌)
【新ビデオドラマ―もうひとつの映画館 第十七夜】アントワーヌ・ドワネルの冒険(山田宏一)
【耳目抄 153】今年の筍(竹西寛子)
【詩】
 真言 烏有の人(財部鳥子)
 東武伊勢崎線ふたたび(辻征夫)
 いつもひもろき 斎部哲夫に(加藤郁乎)

特集:ロラン・バルト
【テクスト】
 三つの断章(バルト 訳:下澤和義) {『オイディプス王』の現代的な上演について/三つの対話/芸術、形式、偶然}
 ギリシャにて(バルト 訳:大野多加志)
 ダニエル・ブーディネの幾枚かの写真について(バルト 訳:吉村和明)
 新たな生(バルト 訳:石川美子)
【オマージュ】
 バルトの師匠芸(U・エコ 訳:谷口勇)
 巨大な欺瞞(ブランショ 訳:谷口博史)
 ロラン・バルト(フーコー 訳:木下樹親)
【エッセイ】
 バルト全集完結に寄せて(花輪光)
 J'ecris ton nom(松浦寿輝)
 言葉のきめ(鷲田清一)
【愛】
 神、バルト、ロヨラ 信仰のエクリチュールをめぐって(竹下節子)
 ロラン・バルトの晴雨計(下澤和美)
【小説】
 バルトの小説 『新たな生』について(石川美子)
 《ある晩》の一語はけっして小説を廃棄しないだろう(芳川泰久)
 バルトとプルースト をめぐって彷徨する一神経症者の報告―プルースト円卓会議の記録から(岡本健)
【像】
 まなざしの対位法(鈴村和成)
 顔をめぐる九つの断片(松浦寿輝)
【音】
 歌の映像、声の支配(千葉文夫)
 二手によるエクリテュール(小沼純一)
【サブカルチュア】
 スタイルの政治性をめぐって(吉見俊哉)
 プロレッスルする可能世界(香山リカ)
【資料】
 ロラン・バルト(反)評伝(柳田寛)
 Roland Tarthes(中村浩之)

経年による汚れや微妙なイタミはありますが、書き込みはなく良好な状態です。
神経質な方は購入をお控えください。

#ロラン・バルト #ユリイカ
代購注意事項:
  • 購買mercari及其他二手交易平台商品,建議加選「開箱拍照」服務,否則商品進入國際運輸後將無法處理。
  • 在結帳時勾選付費服務「開箱拍照」,就可在商品抵達日本倉庫時進行拍照,確認商品數量,並檢查商品是否相符。
  • 開箱拍照後若有圖文不符合商品說明的情況時,可向賣家和網站方反應問題。
  • 反應與交涉不保證商品可以退款或換貨,網站方不一定會受理,最終裁量權在網站方,跨買盡力協助處理。
  • 贗品相關問題由於牽涉到主觀的判斷問題,必須在開箱拍照後,提供與正品的比對和說明,才可向賣家和網站反應與交涉。

mercari交易注意事項:
  • 部分賣家會在同一個頁面販售多項商品,目前跨買無法指定購買其中幾項商品,也沒有辦法針對其中幾件進行議價。若希望購買商品,需全部購買。
  • 購買前對商品有疑問請到 LINE線上客服
  • 對商品有任何疑問或議價需求請在購買前先提出,購買後就無法向賣家提問或要求降價。
  • 由於mercari沒有商品同捆合併寄送功能,每筆訂單都是個別出貨,會產生多筆手續費和日本當地運費。
  • 無法要求賣家以指定方式寄送,會依賣家提供寄送方式為主。
  • 下單購買後無法取消交易,請會員在購買前查看賣家的商品說明與評價,並在理解商品說明中記載的注意事項之後再下單。
  • 如果mercari商品頁有以下狀況,請不要下單:
    1. 商品頁面裡沒有照片。
    2. 有寫「即購入不可」「即購入X」「即買い禁止」等類似字樣。
    3. 他人專用賣場,例如:「abc樣專用」。


其他推薦商品: