I Love Youの訳し方
商品原始頁面
商品售價 |
999
226
|
已售完
|
|
商品狀態 | 目立った傷や汚れなし |
賣家所有商品
賣家ID | HIME AKATSUKI |
賣家評價 | 7200 |
商品所在地 | 福岡県 |
日本當地運費 | 送料込み(出品者負担) |
發送方式 | らくらくメルカリ便 |
預計出貨時間 | 4~7日で発送 |
夏目漱石はI Love Youを「月が綺麗ですね」と訳したことで有名です。日本語はいくつもの表現があり、状況によって細やかなニュアンスの違いを使い分けることができます。
日々言葉に向き合っている様々な作家たちがI Love Youを何と訳したか、気になりませんか?
「I Love Youの訳し方」
望月 竜馬 / ジュリエット スミス
#望月竜馬 #望月_竜馬 #ジュリエットスミス #ジュリエット_スミス #本 #日本文学/評論・随筆
日々言葉に向き合っている様々な作家たちがI Love Youを何と訳したか、気になりませんか?
「I Love Youの訳し方」
望月 竜馬 / ジュリエット スミス
#望月竜馬 #望月_竜馬 #ジュリエットスミス #ジュリエット_スミス #本 #日本文学/評論・随筆
其他推薦商品: