ハンドブレンダー(ミキサー) Moulinex
此參考翻譯中文功能是由Google翻譯所提供,跨買不保證翻譯內容之正確性
將商品說明翻譯成中文
フランスの家電メーカーMoulinexのハンドブレンダーです。15年ほど前にメキシコで買って、日本でも使ってきました。新しいものを買ったので出品させて頂きます。
日本の電圧がメキシコよりも少し低いので、パワフルな仕事には向いてないようです。ドレッシングなどのかく拌用に良いと思います。スムージーやジュースつくりもバナナなどの柔らかものには良いですが、リンゴのような硬めのものには使わないでください。
画像のとおり先の赤いカバーは外して洗えます。
本体二分割の結合部分の中は濡らさないように洗ってください。
コンセントの差し込みは、基本的に日本の住宅で使えますが、コンセント穴長さが左右で異なるものにしか挿せません。最後につけた写真のようにプラグサイズが左右で同じではなく9mm,7mm用となっています。日本の延長コードなどで時々7mm穴の短いものしか無いというケースがありますのでご注意ください。
写真のものが全てです。他の付属品、箱、取説などありません。
送料込みの匿名配送させて頂きます。
#ハンドブレンダー #ハンドミキサー #Moulinex #スムージー #ドレッシング作り
日本の電圧がメキシコよりも少し低いので、パワフルな仕事には向いてないようです。ドレッシングなどのかく拌用に良いと思います。スムージーやジュースつくりもバナナなどの柔らかものには良いですが、リンゴのような硬めのものには使わないでください。
画像のとおり先の赤いカバーは外して洗えます。
本体二分割の結合部分の中は濡らさないように洗ってください。
コンセントの差し込みは、基本的に日本の住宅で使えますが、コンセント穴長さが左右で異なるものにしか挿せません。最後につけた写真のようにプラグサイズが左右で同じではなく9mm,7mm用となっています。日本の延長コードなどで時々7mm穴の短いものしか無いというケースがありますのでご注意ください。
写真のものが全てです。他の付属品、箱、取説などありません。
送料込みの匿名配送させて頂きます。
#ハンドブレンダー #ハンドミキサー #Moulinex #スムージー #ドレッシング作り
代購注意事項:
- 購買mercari及其他二手交易平台商品,建議加選「開箱拍照」服務,否則商品進入國際運輸後將無法處理。
- 在結帳時勾選付費服務「開箱拍照」,就可在商品抵達日本倉庫時進行拍照,確認商品數量,並檢查商品是否相符。
- 開箱拍照後若有圖文不符合商品說明的情況時,可向賣家和網站方反應問題。
- 反應與交涉不保證商品可以退款或換貨,網站方不一定會受理,最終裁量權在網站方,跨買盡力協助處理。
- 贗品相關問題由於牽涉到主觀的判斷問題,必須在開箱拍照後,提供與正品的比對和說明,才可向賣家和網站反應與交涉。
mercari交易注意事項:
- 部分賣家會在同一個頁面販售多項商品,目前跨買無法指定購買其中幾項商品,也沒有辦法針對其中幾件進行議價。若希望購買商品,需全部購買。
- 購買前對商品有疑問請到 LINE線上客服
- 對商品有任何疑問或議價需求請在購買前先提出,購買後就無法向賣家提問或要求降價。
- 由於mercari沒有商品同捆合併寄送功能,每筆訂單都是個別出貨,會產生多筆手續費和日本當地運費。
- 無法要求賣家以指定方式寄送,會依賣家提供寄送方式為主。
- 下單購買後無法取消交易,請會員在購買前查看賣家的商品說明與評價,並在理解商品說明中記載的注意事項之後再下單。
- 如果mercari商品頁有以下狀況,請不要下單:
1. 商品頁面裡沒有照片。
2. 有寫「即購入不可」「即購入X」「即買い禁止」等類似字樣。
3. 他人專用賣場,例如:「abc樣專用」。
其他推薦商品: