【絶版/2006】 チャート式シリーズ 詳解英文解釈法 山内邦臣 数研出版

商品原始頁面
商品售價
5,222
1,162
商品狀態 目立った傷や汚れなし
賣家所有商品
賣家ID jigochan
賣家評價 49531
商品所在地 東京都
日本當地運費 送料込み(出品者負担)
發送方式 ゆうゆうメルカリ便
預計出貨時間 1~2日で発送
加入最愛
關注賣家
此參考翻譯中文功能是由Google翻譯所提供,跨買不保證翻譯內容之正確性
將商品說明翻譯成中文
数研出版の『チャート式シリーズ 詳解英文解釈法 (京都大学名誉教授 山内邦臣著)』になります。
20年ほど前の本で、現在は絶版ですので、この機会にいかがでしょうか。

[説明(「はしがき」より)]
どんな学問の道でもそうだが, 英語の勉強に 「速成法」 とか 「近道」(royal road とか short cut) とかがないものかと言う人が少なくない. いま流行の「マスコミ文化」なるものに 「速成法」 とやらを示唆することが時たま見受けられるだけに, 若い人たちにそんな憧れがあってもある面ではやむをえないことだろう。
しかし、学問の道には, 残念ながら, 速成法なるものがないとしかいいようがあるまい。もし仮にあったとしても,それは 「似非速成法」 ともいうべき一種の鍍金(めっき) 学問であって, 鍍金などというものは,ちょっと時間がたち雨風に打たれると, はげおちて, むなしい正体をさらけ出すにきまっているのである。
そんなわけで, 速成法などは考えられないのだが, 「無駄を省く」 とか 「力の浪費をなくす」ことは考えられるし, また必要でもあろう. 英語の勉強で無駄を省くとは,合理的な, すなわち, 理にかなった勉強をすることだ。 無駄な勉強とは,方針も方法もない, ただガムシャラに努力する勉強のことだ。 合理的で, したがって効果的な勉強法とは,英語という言葉本来の特色とか個性に適合した勉強法をとることだ。言うまでもなく, 英語というヨーロッパ系の言葉は,日本語というアジア系の言葉とは, その発想法や構造が大変異なっているので,英語の発想法や表現法に早く慣れることが何よりも大切なことだ.それは,英語の文章の表現の法則すなわち文法をしっかり勉強し、英語の文型や構文に習熟し,さらには,英語固有の慣用語法に慣れることを意味する。 このような姿勢・方法をとって勉強すれば, 英語の学力は必ず伸びてゆくと信じてほしい.

[商品の状態について]
目立った傷や汚れなし:書き込みなどはないが、使用済みの商品
やや傷や汚れあり:数ページ〜10ページ程度の書き込みがある商品
傷や汚れあり:「やや傷や汚れあり」の書き込みや痛みがある商品
*いずれの状態も、見落としはご容赦ください。

*他サイトでも出品しているため、在庫の有無を必ずご確認ください。
代購注意事項:
  • 購買mercari及其他二手交易平台商品,建議加選「開箱拍照」服務,否則商品進入國際運輸後將無法處理。
  • 在結帳時勾選付費服務「開箱拍照」,就可在商品抵達日本倉庫時進行拍照,確認商品數量,並檢查商品是否相符。
  • 開箱拍照後若有圖文不符合商品說明的情況時,可向賣家和網站方反應問題。
  • 反應與交涉不保證商品可以退款或換貨,網站方不一定會受理,最終裁量權在網站方,跨買盡力協助處理。
  • 贗品相關問題由於牽涉到主觀的判斷問題,必須在開箱拍照後,提供與正品的比對和說明,才可向賣家和網站反應與交涉。

mercari交易注意事項:
  • 部分賣家會在同一個頁面販售多項商品,目前跨買無法指定購買其中幾項商品,也沒有辦法針對其中幾件進行議價。若希望購買商品,需全部購買。
  • 購買前對商品有疑問請到 LINE線上客服
  • 對商品有任何疑問或議價需求請在購買前先提出,購買後就無法向賣家提問或要求降價。
  • 由於mercari沒有商品同捆合併寄送功能,每筆訂單都是個別出貨,會產生多筆手續費和日本當地運費。
  • 無法要求賣家以指定方式寄送,會依賣家提供寄送方式為主。
  • 下單購買後無法取消交易,請會員在購買前查看賣家的商品說明與評價,並在理解商品說明中記載的注意事項之後再下單。
  • 如果mercari商品頁有以下狀況,請不要下單:
    1. 商品頁面裡沒有照片。
    2. 有寫「即購入不可」「即購入X」「即買い禁止」等類似字樣。
    3. 他人專用賣場,例如:「abc樣專用」。


其他推薦商品: