美女と野獣のばらのガラス細工

商品原始頁面
商品售價
3,200
696
品牌 Disney
商品狀態 やや傷や汚れあり
賣家所有商品
賣家ID よめうさぎのまりあ
賣家評價 700
商品所在地 茨城県
日本當地運費 送料込
發送方式 かんたんラクマパック(日本郵便)
此參考翻譯中文功能是由Google翻譯所提供,跨買不保證翻譯內容之正確性
將商品說明翻譯成中文
2008年2月頃に、アメリカ・フロリダ州のディズニーリゾートのパーク内のワゴン販売で買いました。

ドルでの販売価格は覚えていませんが、当時のレートで2500円前後だったと思います。

買ったときは、"Disney Beauty and the Beast"といった金色の文字の箔押しがありましたが、買った後に箱から出したときから"Disney"のyの文字がなかったので、溶剤を染み込ませたティッシュかコットンで拭いて剥がしました。

そのときに使った溶剤は、おそらく除光液(ガラス瓶入り)とアルコールだと思います。

ただ飾っているだけでガラス製品に傷がつく部屋で、何時間もかけてこすり続けて剥がしましたが、不思議と今のところ傷は見えません。

"Disney"の部分だけでなく、"Beauty and the Beast"の部分も全部剥がした理由ははっきり覚えていませんが、文字がない方が美しいと思ったのかもしれません。

ちなみに、この初期不良にはパークを出た後に気づいたので、返品・交換できませんでした。

帰国後に実家で家族に見せたら、なぜ花びらに金色の縁取りがされている汚いモノを買うのかと言われました。

そう言われてみれば、私も縁取りがない方が好きだと思いましたが、色彩バランス的にはおかしくはないので、言われるまで全く気づきませんでした。

しかし、国内で売っているものも、おそらく数千円クラスだとこの金色の縁取りは必ずあり、画像検索するとないものもあるようですが、おそらく値段が高いと思います。

それより、私は、できれば茎がもう少し細く真っ直ぐな方が美しいと思いました。

よく見ると1枚の葉っぱの上に微細な何かがついているのが見えますが、ドームを外せないので何がついているのかはわかりません。

ドームも外せる方がよいと思いますが、微細なガラス片等が溶接しているのならば、ドームを外せても自力ではとれないと思います。

私はこの初期不良で手放すことを決意しましたが、よく見ないとわからないことが気にならなければ大した初期不良ではないと思います。

末筆ですが、ドームが球形になっている上から見ると花の形がゆがんで見えるので、下から見上げるアングルで撮影しました。

おそらく一番美しく見えるアングルだと思いますので、できるだけ目線より高い場所に飾るとよいと思います。
代購注意事項:
  • 購買Rakuma及其他二手交易平台商品,建議加選「開箱拍照」服務,否則商品進入國際運輸後將無法處理。
  • 服務,否則商品進入國際運輸後將無法處理。
  • 在結帳時勾選付費服務「開箱拍照」,就可在商品抵達日本倉庫時進行拍照,確認商品數量,並檢查商品是否相符。
  • 開箱拍照後若有圖文不符合商品說明的情況時,可向賣家和網站方反應問題。
  • 反應與交涉不保證商品可以退款或換貨,網站方不一定會受理,最終裁量權在網站方,跨買盡力協助處理。
  • 贗品相關問題由於牽涉到主觀的判斷問題,必須在開箱拍照後,提供與正品的比對和說明,才可向賣家和網站反應與交涉。

Rakuma交易注意事項:
  • 部分賣家會在同一個頁面販售多項商品,目前跨買無法指定購買其中幾項商品,也沒有辦法針對其中幾件進行議價。若希望購買商品,需全部購買。
  • 購買前對商品有疑問請到 LINE線上客服
  • 對商品有任何疑問或議價需求請在購買前先提出,購買後就無法向賣家提問或要求降價。
  • 由於Rakuma沒有商品同捆合併寄送功能,每筆訂單都是個別出貨,會產生多筆手續費和日本當地運費。
  • 無法要求賣家以指定方式寄送,會依賣家提供寄送方式為主。
  • 下單購買後無法取消交易,請會員在購買前查看賣家的商品說明與評價,並在理解商品說明中記載的注意事項之後再下單。
  • 如果Rakuma商品頁有以下狀況,請不要下單:
    1. 商品頁面裡沒有照片。
    2. 有寫「即購入不可」「即購入X」「即買い禁止」等類似字樣。
    3. 他人專用賣場,例如:「abc樣專用」。