【美品】日本国際切手展2011 手彫切手 日本郵政出版
此參考翻譯中文功能是由Google翻譯所提供,跨買不保證翻譯內容之正確性
將商品說明翻譯成中文
購入後、段ボールのまま保管しておりました。
状態はきれいですが、個人保管ですのでご理解いただける方の
ご利用をお願いいたします。
※梱包にはリサイクル材料を使用する場合があります。
商品情報
〈JAPEX'11〉会場でひときわ注目を集めた招待出品〈日本国際切手展2011〉凱旋展
凱旋展に展示された手彫切手コレクション3作品を全リーフカラーで収めた、かつてないスケールの作品集です。
● 作品の見やすさは抜群!
本書独自の判型〔A4判・横型〕で、リーフ図版は1ページ2リーフ。展示フレームと同じ流れの見開き4リーフ掲載。
●掲載作品
◆ 〈日本国際切手展2011〉コート・オブ・オナー
「Japan Etched Stamps 1871-1876」 イーガル・ナタニエル
◆ 〈日本国際切手展2011〉大金賞+特別賞
「Japan Hand-engraved Stamps 1871-1876」 鈴木 鉄一
◆ 〈日本国際切手展2011〉大金賞
「Japan Etched Stamps 1871-1876」 千葉 晋一
状態はきれいですが、個人保管ですのでご理解いただける方の
ご利用をお願いいたします。
※梱包にはリサイクル材料を使用する場合があります。
商品情報
〈JAPEX'11〉会場でひときわ注目を集めた招待出品〈日本国際切手展2011〉凱旋展
凱旋展に展示された手彫切手コレクション3作品を全リーフカラーで収めた、かつてないスケールの作品集です。
● 作品の見やすさは抜群!
本書独自の判型〔A4判・横型〕で、リーフ図版は1ページ2リーフ。展示フレームと同じ流れの見開き4リーフ掲載。
●掲載作品
◆ 〈日本国際切手展2011〉コート・オブ・オナー
「Japan Etched Stamps 1871-1876」 イーガル・ナタニエル
◆ 〈日本国際切手展2011〉大金賞+特別賞
「Japan Hand-engraved Stamps 1871-1876」 鈴木 鉄一
◆ 〈日本国際切手展2011〉大金賞
「Japan Etched Stamps 1871-1876」 千葉 晋一
代購注意事項:
- 購買Rakuma及其他二手交易平台商品,建議加選「開箱拍照」服務,否則商品進入國際運輸後將無法處理。 服務,否則商品進入國際運輸後將無法處理。
- 在結帳時勾選付費服務「開箱拍照」,就可在商品抵達日本倉庫時進行拍照,確認商品數量,並檢查商品是否相符。
- 開箱拍照後若有圖文不符合商品說明的情況時,可向賣家和網站方反應問題。
- 反應與交涉不保證商品可以退款或換貨,網站方不一定會受理,最終裁量權在網站方,跨買盡力協助處理。
- 贗品相關問題由於牽涉到主觀的判斷問題,必須在開箱拍照後,提供與正品的比對和說明,才可向賣家和網站反應與交涉。
Rakuma交易注意事項:
- 部分賣家會在同一個頁面販售多項商品,目前跨買無法指定購買其中幾項商品,也沒有辦法針對其中幾件進行議價。若希望購買商品,需全部購買。
- 購買前對商品有疑問請到 LINE線上客服
- 對商品有任何疑問或議價需求請在購買前先提出,購買後就無法向賣家提問或要求降價。
- 由於Rakuma沒有商品同捆合併寄送功能,每筆訂單都是個別出貨,會產生多筆手續費和日本當地運費。
- 無法要求賣家以指定方式寄送,會依賣家提供寄送方式為主。
- 下單購買後無法取消交易,請會員在購買前查看賣家的商品說明與評價,並在理解商品說明中記載的注意事項之後再下單。
- 如果Rakuma商品頁有以下狀況,請不要下單:
1. 商品頁面裡沒有照片。
2. 有寫「即購入不可」「即購入X」「即買い禁止」等類似字樣。
3. 他人專用賣場,例如:「abc樣專用」。