TORMEN 旅行用ジュエリーオーガナイザーケース、女性用折りたたみジュエリーロ

賣家所有商品
賣家ID そら☀️
賣家評價 5900
商品所在地 福岡県
日本當地運費 送料込
發送方式 未定
此參考翻譯中文功能是由Google翻譯所提供,跨買不保證翻譯內容之正確性
將商品說明翻譯成中文
TORMEN 旅行用ジュエリーオーガナイザーケース、女性用折りたたみジュエリーロール、リング、ネックレス、イヤリング、ブレスレット用コンパクト&軽量収納ケース(ソフトピンク)
高品質の素材: ソフトな手触りで、環境に優しいポリエステルとキルティングコットンを使用し、ソフトで耐久性があり、大切なジュエリーをダメージから守ります。
多機能収納エリア:リングストラップ、イヤリングプレート、ネックレスバックルストラップ、透明ファスナーポケット、ロングファスナーポケットを装備し、ジュエリーが絡まるのを防ぐために、収納のために効果的に分類されています。
安定性と絡まり防止: ジュエリーを固定するゴムバンドとバックルを装備し、ネックレスの絡まりやイヤリングの紛失を防ぎ、旅行をより安心なものにします。
折りたたみ式ポータブル: Worry Freeで、このポータブルジュエリー収納バッグは簡単に折りたたむことができ、あなたの愛するジュエリーの安全な保管をし、いつでもどこでも簡単にアクセスできます。
コンパクトで軽量: 長さ5.51「×幅6.10」×高さ0.98 "のこのトラベルジュエリー収納ボックスは、持ち運びが簡単で、ハンドバッグやスーツケースに簡単に入れることができ、毎日の使用や旅行に適しています。
旅行や普段使い: ビジネス旅行、休暇、パフォーマンス、または家庭での使用など、この折り畳み式ジュエリーロールバッグは、あなたのジュエリーを整理整頓し、いつでも使用できるようにしておくことができます。
女性のための理想的なギフト: 誕生日、記念日、バレンタインデー、母の日、その他の機会に適しています。
4c94B0DXV5QJ3Q62b7
代購注意事項:
  • 購買Rakuma及其他二手交易平台商品,建議加選「開箱拍照」服務,否則商品進入國際運輸後將無法處理。
  • 服務,否則商品進入國際運輸後將無法處理。
  • 在結帳時勾選付費服務「開箱拍照」,就可在商品抵達日本倉庫時進行拍照,確認商品數量,並檢查商品是否相符。
  • 開箱拍照後若有圖文不符合商品說明的情況時,可向賣家和網站方反應問題。
  • 反應與交涉不保證商品可以退款或換貨,網站方不一定會受理,最終裁量權在網站方,跨買盡力協助處理。
  • 贗品相關問題由於牽涉到主觀的判斷問題,必須在開箱拍照後,提供與正品的比對和說明,才可向賣家和網站反應與交涉。

Rakuma交易注意事項:
  • 部分賣家會在同一個頁面販售多項商品,目前跨買無法指定購買其中幾項商品,也沒有辦法針對其中幾件進行議價。若希望購買商品,需全部購買。
  • 購買前對商品有疑問請到 LINE線上客服
  • 對商品有任何疑問或議價需求請在購買前先提出,購買後就無法向賣家提問或要求降價。
  • 由於Rakuma沒有商品同捆合併寄送功能,每筆訂單都是個別出貨,會產生多筆手續費和日本當地運費。
  • 無法要求賣家以指定方式寄送,會依賣家提供寄送方式為主。
  • 下單購買後無法取消交易,請會員在購買前查看賣家的商品說明與評價,並在理解商品說明中記載的注意事項之後再下單。
  • 如果Rakuma商品頁有以下狀況,請不要下單:
    1. 商品頁面裡沒有照片。
    2. 有寫「即購入不可」「即購入X」「即買い禁止」等類似字樣。
    3. 他人專用賣場,例如:「abc樣專用」。