ロックで読むアメリカ 翻訳ロック歌詞はこのままでよいか? ジョン・レノン ポール・サイモン イーグルス 寺島美紀子 近代文藝社

  • 賣家不協助退貨、賠償、客訴等責任。
  • 賣家有要求時間內付款,請於得標後盡快完成付款,避免賣家取消交易。
  • 拍賣編號:r1175337415
  • 商品數量:1
  • 開始時間:2026.05.09 20:48
  • 結束時間:2026.05.10 20:48
  • 自動延長:有
  • 提前結束:有
  • 起標價格:1,500円
商品原始頁面
出價次數 0
剩餘時間 0 4 53 詳細
目前出價
323
1,500
直購價
323
1,500
賣家所有商品
賣家名稱 kenken
賣家評價 99.5% (+3746 | -19)
消費稅
不需要
*消費稅於第二階段收取
商品所在地 東京都
日本當地運費 買方付運費
發送方式
(依賣家寄送為主)
クリックポスト
¥ 185
加入最愛
關注賣家
此參考翻譯中文功能是由Google翻譯所提供,跨買不保證翻譯內容之正確性
將商品說明翻譯成中文
ロックで読むアメリカ 翻訳ロック歌詞はこのままでよいか? 
寺島美紀子 著
近代文藝社、1996年第2刷

●内容紹介

先生、ロックって意味があったんですね。
ロックでアメリカが読める。
新進気鋭の女性研究者が、ジョン・レノン「Imagine」、ブルース・スプリングスティーン「Born in the USA」、サイモン&ガーファンクル「The Sounds of Silence」、イーグルス「Hotel California」を通して縦横無尽にアメリカを語る。

●目次より

はじめに ロック歌詞には意味がない?
序章 詩を読み解く「道具」
第1章 ジョン・レノンの夢「イマジン」
第2章 「ボーン・イン・ザ・USA」とアメリカ愛国主義―音楽に見るベトナム戦争
第3章 「アメリカのゆくえ」を預言するロック歌詞―サイモン&ガーファンクルの「サウンド・オブ・サイレンス」
第4章 イーグルス「ホテル・カリフォルニア」とアメリカ60年代―カウンターカルチャーを見るクールな眼
補章 「リズム読み」で歌うアメリカ60年代
ほか

●状態

図書館のリサイクル本です。
そのため、表紙等のシュリンクや、ラベル貼付、押印等があります。
それ以外は、書き込み等はなく、全体的に良好な状態です。

ロックで読むアメリカ 翻訳ロック歌詞はこのままでよいか? 寺島美紀子/著
登入後即可提問
(質問合計:0件)
目前沒有任何問答。