「股倉からみる『ハムレット』: シェイクスピアと日本人 」
商品原始頁面
商品售價 |
890
195
|
商品狀態 | 目立った傷や汚れなし |
賣家所有商品
賣家ID | ささにしき★土日祝日は発送お休み |
賣家評價 | 179502 |
商品所在地 | 広島県 |
日本當地運費 | 送料込み(出品者負担) |
發送方式 | ゆうゆうメルカリ便 |
預計出貨時間 | 2~3日で発送 |
加入最愛
關注賣家
|
「股倉からみる『ハムレット』: シェイクスピアと日本人 」
(学術選書 92)
芦津 かおり (著)
2020年初版発行 京都大学
明治期以降、西洋の文物が日本に流入するなかでシェイクスピア文学への関心も高まりをみせ、夏目漱石や志賀直哉など、代表的な近代作家たちが次々と悲劇『ハムレット』の翻案を執筆する。翻案とは、原作を新たな文脈にふさわしい形に書き直すことである。日本の文化にこの外国の「名作古典」がどのように浸透したのか、翻案作業の「現場」を浮かび上がらせ、日本と西洋との関係性、さらに異文化受容の本質の一端を明らかにする。
《状態》
カバーに軽度のスレがある他は気になるような傷みなく、中はきれいな状態です。
(学術選書 92)
芦津 かおり (著)
2020年初版発行 京都大学
明治期以降、西洋の文物が日本に流入するなかでシェイクスピア文学への関心も高まりをみせ、夏目漱石や志賀直哉など、代表的な近代作家たちが次々と悲劇『ハムレット』の翻案を執筆する。翻案とは、原作を新たな文脈にふさわしい形に書き直すことである。日本の文化にこの外国の「名作古典」がどのように浸透したのか、翻案作業の「現場」を浮かび上がらせ、日本と西洋との関係性、さらに異文化受容の本質の一端を明らかにする。
《状態》
カバーに軽度のスレがある他は気になるような傷みなく、中はきれいな状態です。
其他推薦商品: