英語は5歳児の日本語で考えると面白いように話せる! AE

商品原始頁面
商品售價
750
171
已售完
商品狀態 やや傷や汚れあり
賣家所有商品
賣家ID ユキ
賣家評價 139204
商品所在地 神奈川県
日本當地運費 送料込み(出品者負担)
發送方式 未定
預計出貨時間 1~2日で発送
英語は5歳児の日本語で考えると面白いように話せる!

奥村美里 (著)



定価1047円



表紙軽いスレあり



英会話は言い換えが9割。



直訳しようとするから話せない!

世界トップコーチの同時通訳を2年間務めた著者が、英会話上達の裏技を公開。



英語がうまい人=言い換え力が高い人



私は通訳ですが、英語辞書の端から端まで知っていますか?と言われると全然そんなことはありません。でも、スピーカーの言うことは全部訳せますし、自分の言いたいことも全部表現できます。

なぜそんなことが可能なのか……



これはずべて言い換え力が高いということにほかなりません。

言い換え力とは、言いたいことを簡単な日本語にして

それをすでに頭の中に入っている英単語に瞬時に言い換える力。

これが英語ペラペラのカギなのです。

この「言い換え力」が高くなればなるほど、自分の知っている単語だけで言いたいことを英語で表現できるようになります。

私たちは日本語のネイティブスピーカーなので、当たり前ですが、英単語よりも日本語の単語のほうがはるかに多く知っています。

そのため、「ほっぺたが落ちるような」とか「千秋楽」など日本語独特の表現や、こなれた表現を自然に使ってしまいます。

たとえば、

「思春期の子どもは難しいね。」

思春期という言葉は日本語的なこなれた言葉です。

思春期の意味を考えると、通常は十代の時期のことをさします。

そこで、思春期 → 十代 → ティーンエージャー と言い換えます。

Teenagers are difficult.(十代の子は難しいね)と言い換えることができました。

本書には、このような日本語ならではのこなれた表現をどうやって英語に言い換えるか、言い換えの練習ができるような例文を多数収録しています。



#奥村美里 #奥村_美里 #本 #社会/一般
(質問合計:0件)
目前沒有任何問答。
cyndi0082
2017-06-10 10:01
テレビ付きですか?
chan_ta55
2017-06-12 18:41
ご質問ありがとうございます。地上デジタル・BSデジタル・110度CSデジタル放送対応(4チューナ搭載)です。ご検討の上、よろしくお願いいたします。
savugaz1985917
2017-06-11 12:24
テレビ付きですか?
登入後即可提問
輸入中文確認送出後,會在服務時間24小時內幫您處理。若頁面上已有標示,會依照頁面中敘述回覆給您。(最多300字)
其他推薦商品: